Поделиться

Рим, театр: с сегодняшнего дня Шекспир с «Венецианским купцом»

С четверга, 24 августа, по 10 сентября (за исключением 28 августа и 4 сентября) мифические фигуры Шейлока, купца Антонио, Бассанио и его возлюбленной Порции будут оживлять сцену театра Сильвано Тоти «Глобус» на вилле Боргезе.

Рим, театр: с сегодняшнего дня Шекспир с «Венецианским купцом»

На сцене театра Сильвано Тоти «Глобус» произведение Уильяма Шекспира «Венецианский купец» в переводе и постановке Лоредана Скарамелла. С четверга, 24 августа, по 10 сентября (за исключением 28 августа и 4 сентября) мифические фигуры Шейлока, купца Антонио, Бассанио и его возлюбленной Порции оживят сцену овала Виллы Боргезе замысловатыми событиями, происходящими между Венецией и Венецией. и Бельмонте.

Во время перерывов в понедельник, 28 августа, и в понедельник, 4 сентября, на сцену вернется спектакль, задуманный и поставленный Меланией Джильо «Sonetti d'Amore», путешествие по самым красивым стихам Уильяма Шекспира в сопровождении богатой музыкальной контаминации: от От Марвина Гэя до Эми Уайнхаус, от Леонарда Коэна до Аланис Мориссетт.

ЗАПИСИ ДИРЕКТОРА

Во многих версиях Венецианский купец что я видел, персонаж Шейлока, великий по замыслу, письму и из-за очарования, создаваемого вокруг него необычными интерпретациями, всегда занимал центральное место, настолько, что часто вызывает у сегодняшней аудитории неправильное понимание того, что он главный герой работы. Антонио, торговец титулом, превратился в второстепенную и исчезнувшую роль. Но указание на Шекспир это другое, и это дорога, которая заслуживает того, чтобы ее исследовали. Кроме того, память об ужасном опыте Холокоста инстинктивно заставляет нас рассматривать «Венецианского купца» как отправную точку для размышлений об антисемитской дискриминации, от которой неоднократно страдал еврейский народ, идеальным воплощением которой становится Шейлок. Именно это подчеркивало в последние десятилетия драматическую окраску постановки текста, имеющего вместо этого комедийный характер. Ставка нашей инсценировки состоит в том, чтобы восстановить этого персонажа, сосредоточив внимание на истории размышлений о справедливости, полной острой иронии о любви и деньгах, перенося действие в годы между концом девятнадцатого и началом двадцатого веков, которые были, как и Елизаветинский период, эйфорические и противоречивые годы, полные смены привычек, новшеств и светлого прогресса, смешанные с безмолвными семенами темного будущего. Море, которое разделяет Венецию и Бельмонте, места истории. На сверкающем в дневном свете белом пирсе живут трудолюбивые мужчины, торговцы и промышленники. Лондон шестнадцатого века, скрытый за обликом города-лагуны, описанного Шекспиром, таким образом переходит в фантастическую Belle Epoque с прустовским привкусом.

Бельмонте представляет собой гардеробную великой актрисы fin de siècle, а Порция, принужденная к нежелательному целомудрию, — фантазерка, предстающая перед поклонниками во все новых и новых обличьях, чтобы создать неуловимую женственность, своего рода воплощение театр, без возрастных и жанровых ограничений. Его королевство — это то неопределенное место, куда помещаются вечные фантазии о совершенной любви, приправленные детской игрой в переодевание, танцем, легкими и сладкими песнями, окрашенными внезапными ритмами танго. Чувственное кабаре, пронизанное, казалось бы, наивным расистским подтекстом. Из контраста между этой звуковой атмосферой и клетцмерскими мотивами, сопровождающими более драматические сцены, складывается музыкальная ткань комедии, которая в своем визуальном облике простирается до начала XNUMX-х годов, когда за богатым сценарием вызревают корни трагедии. и захватывающее безумие. Венецию, место работы, и Бельмонте, колыбель любви, объединяет универсальный клей: деньги, истинное топливо истории. Именно с помощью денег главные герои пытаются проявить и осуществить свои желания в раунде, в котором еврей Шейлок ссужает капитал Бассанио благодаря торговцу Антонио, который берет на себя обязательство гарантировать ссуду своей плотью. Их тратит Бассанио, чтобы выиграть у Порции, богатой наследницы Бельмонте, приз в лотерее шкатулок, на основании которых он женится, которая, в свою очередь, одолжит свои деньги Бассанио, чтобы освободить Антонио, ныне обанкротившегося, от риска. увидев, что его угроза оговорена в контракте: нарезка фунта мяса. Около четырехсот граммов, чуть больше веса сердца, задействованы в пакте, в котором мясо, деньги и любовь перемешаны и обнаруживают свое символическое тождество фрейдистским способом, источником конфликтов, двусмысленностей, желаний и страхов. Какие порывы оживляют квартет главных героев и заставляют танцевать их столицы? Шейлок ссужает свои деньги Антонио, своему противнику по религии и профессиональной этике, потому что надеется купить что-то, что для него дороже всего остального: его достоинство, оскорбленное Антонио, а затем Лоренцо, похитителем его дочери Джессикой, и самой Джессикой, которая опустошает его дом от денег и драгоценностей, отрицая свою религию. Антонио использует прибыль от своих сделок, чтобы удовлетворить желания своего друга Бассанио. Друг, но непременно и возлюбленный, единственный собеседник, способный осветить тоску одиночества Купца светом, который было бы лицемерием не назвать любовью. Это социально неприемлемое чувство подталкивает Антонио к заключению договора с Шейлоком, к которому он испытывает глубокую ненависть, мотивированную осуждением ростовщичества, практикуемого евреем. За кажущейся легкостью, с которой он принимает контракт, Антонио рискует своими деньгами и своей плотью ради Бассанио, словно крича о своей любви на публике без слов, в либидинозном и смертном порыве. Бассанио, со своей стороны, преследует мечту о любви с обратным каноном: он хочет быть любимым, а деньги служат ему, чтобы быть более привлекательным в качестве объекта любви. И Порция, такая же культурная и предприимчивая, отдает себя, свой дом и все свое имущество в руки Бассанио, чтобы завоевать неотъемлемое право любить его.

Катастрофа или счастливый конец? Может быть, ни то, ни другое. Вопреки закону Шейлок не добивается справедливости и его деньги идут на пополнение государственной казны, Антонио не имеет мученической смерти, Бассанио движется к бурной женитьбе. Сама Порция с ее превосходным исполнением en travesti в роли Белларио только для себя обретает совесть предательства. Сказка Бельмонте не может существовать без уверенности в доверии, и по возвращении с суда остров любви превращается в буржуазный интерьер, в котором комично определяется баланс отношений между всеми ветеранами венецианской авантюры. Иллюзии ушли, в свете реальности можно увидеть новое сообщество.

Изображение: Купеческая Венеция ® Марко Боррелли

Обзор