Поделиться

Большая песня маленького острова против изменения климата: интервью с Тимом Коулом и Бао Бао

Группа, состоящая из музыкантов, приехавших с небольших островов за океаном, чтобы рассказать миру, как изменение климата влияет на их родину: это Big Song Small Island.

Большая песня маленького острова против изменения климата: интервью с Тимом Коулом и Бао Бао

Большая песня маленького острова — культурный и экологический проект, созданный австралийским музыкальным продюсером Тимом Коулом и его женой Бао Бао. Он имеет более сотни музыкантов-аборигенов из 16 островных государств Тихого и Индийского океанов, чтобы сформировать современное музыкальное заявление региона, находящегося на переднем крае культурных и экологических проблем. в альбом был записан и перезаписан в природе, на родной земле артистов. В общем, это честный музыкальный релиз.

Тим Коул и его жены Бао Бао после работы в студии звукозаписи аборигенов решили сделать что-то стоящее со своей жизнью. Они собрали группу музыкантов, непосредственно затронутых угрозой глобального потепления и изменения климата, людей, которые делают свои собственные родины из малых островов, разбросанных по океану: от Гавайев до Тайваня, от Рапануи (Остров Пасхи) до Мадагаскара.

Благодаря культуре и музыке они надеются привлечь внимание к серьезным экологическим проблемам. которые напрямую затрагивают участников группы Small Island Big Song и их семьи. Некоторые музыканты путешествуют по миру с Тимом Коулом и Бао Бао; эти художники хотят рассказать всем о том, что происходит и что они переживают из первых рук на своих островных государствах.

Это интервью, данное Тимом Коулом и Бао Бао для ПЕРВАЯ ст.

Почему вы придумали этот проект и о чем он?

Тим Коул: «Бао Бао и я были работа в студии звукозаписи аборигенов в Австралии ближе к концу контракта мы хотели сделать проект с более глубоким смыслом и ценностью. Последней работой, которую я выполнял в студии звукозаписи аборигенов, была запись традиционных песен. Внезапно у меня появилась мечта выйти на землю и записать эти песни.

Я хотел создать Линия песен песни, передаваемые из поколения в поколение как средство передачи знаний: обучение социальной структуре и тому, как путешествовать по земле. Если бы вы знали всю Songline, вы могли бы «в основном воспеть землю», это похоже на математику земли. Затем, когда мы услышали о том, что мусор выбрасывается на берег в маленькие райские уголки, затерянные за океанами, я подумал, что, что бы мы ни делали, это должно решить эту проблему».

Бао Бао: « Отчет МГЭИК предупреждает нас об изменении климата. В Тихом океане можно наблюдать явные признаки повышения уровня моря, это не похоже на острова этих музыкантов уходят под воду, но они будут обитаемы потому что люди не могут выращивать урожай, а соленая вода попадает в их питьевую систему; из-за этого многим островным государствам пришлось переехать».

Тим Коул: «Мы хотели создать проект, который говорит об экологических проблемах, но не только поверхностно, мы стремимся привлечь внимание к этим проблемам культурными средствами, записывая музыку в этих драгоценных средах. Об этом уже снято множество документальных фильмов, но нам явно не хватает воли к действию, так что мы очень надеемся, что наш проект будет чем-то, что свяжет людей с сердцем с помощью культурных нарративов.

В прошлом году мы привезли в Европу 12 музыкантов из этого обширного региона. чтобы люди осознали, что все это происходит очень далеко и влияет на всю нашу Планету. Их родина так далеко в океанах, хотя метафорически мы все живем на этом маленьком острове, на этой нашей Земле; мы приехали сюда, в Европу, чтобы прославить эту планету и прославить эти невероятно ценные древние культуры.

Наше послание во время путешествия по этим отдаленным островам состоит в том, что океаны не разделяются, есть только Один океан касается всех берегов. В конечном счете, что меня поразило в изменении климата, так это мысль о том, что первыми притесняют тех, кто веками устойчиво жил на маленьком острове, и, в конце концов, все мы должны попытаться жить устойчиво на этом маленьком острове Земля».

Сложно ли было найти участников группы? Как далеко вы проехали?

Тим Коул: «Когда у нас с Бао Бао возникла идея этого проекта, мы жили в Центральной Австралии. я лично был работает в музыкальной индустрии 30 лет так что у меня уже был какой-то контекст, и когда мы подумали о путешествии по этому огромному региону, через Индийский и Тихий океан, я понял, что мой контекст не заходит так далеко.

Таким образом, мы начали проект с небольшим количеством людей, которых я знал, и их число продолжало расти во время путешествия. Побывав на этом большом фестивале, Фестиваль тихоокеанского искусства и культуры, мы встретили большое количество музыкантов-аборигенов с Гавайев, из Новой Зеландии, и это было началом. В конце концов, мы путешествовали от маленького острова к маленькому острову около 3 лет».

Не могли бы вы рассказать нам больше о музыкантах Small Island Big Song? Там нет фиксированной полосы, верно?

Тим Коул: «Музыканты для этого проекта приходят и уходят, и всего у нас есть 33 признанных артиста, профильные артисты с карьерой, которые внесли свой вклад в альбом, затем есть старейшины, общественные группы, которые присоединяются исключительно в качестве приглашенных музыкантов, потому что мы не хотим втягивать их в музыкальную индустрию. Мы хотим взять с собой в турне на концерты и фестивали только тех, кто готов покинуть родину и отправиться в такое напряжённое путешествие».

Как создается песня для этого проекта? И нет основного языка пения, верно?

Тим Коул: «Ну, как музыкальный продюсер я не играю музыку, но меня постоянно окружают музыканты, так что наш подход заключался в том, чтобы отправиться на их родину и записать эти песни, которые представляют их наследие., доставляя их в места, которые имеют для них значение. Песни мощно резонируют с местом: записаны на природе, сыграны на инструментах, принадлежащих этому месту, на языке, выросшем из этого места.

Музыканты Small Island Big Song несут музыкальную родословную, восходящую к дыханию их земли, все они поют на своих родных языках у всех есть элементы этой большой языковой группы, называемой Австралия, что в конечном итоге возвращается на Тайвань».

Что насчет будущих событий? Есть тур в виду?

Тим Коул: «Наша цель сейчас — привезти в тур группу музыкантов, которые выступали в Рудольштадтский фестиваль в Германии, мы уже были в Северной Америке, мы прошли через Азию, наконец, мы пришли в Европу. Наша цель в следующем году — вернуть этих музыкантов на их острова и в другие места в регионе, записать песни, пока мы будем там всей группой, направиться к отношениям с природой через традиционные музыкальные повествования и обработать этот материал. на крупные мировые фестивали».

Как все эти музыканты готовились к совместной игре на Рудольштадтском фестивале в Германии?

Бао Бао: «Это наш второй раз, когда мы возвращаемся в Европу, персонал фестиваля был очень любезен, дал нам 4 дополнительных дня, чтобы мы приехали сюда раньше, собрали всех и отрепетировали. Большинство групп репетировали дома, а затем отправлялись в тур, но для нас тур как способ воссоединиться с семьей этих музыкантов, разбросанных по океану, и снова догнать всех участников группы, потому что все приехали из разных далеких мест.

Думаю, гастроли для нас приобрели другой уровень смысла, я просто помню время перед нашим первым выступлением: у нас было 5 музыкантов, все приехали с разных островов, не все говорили по-английски, но все сели в круг и начали считать от одного до десяти на разных языках коренных народов, глядя друг другу в лицо. Делаю знаю они поняли, что используют один и тот же способ вызова эти числа, и что также многие общие слова были произнесены так же, как и имена много музыкальных инструментов.

Это был самый особенный момент для нас. На этот раз у нас 9 музыкантов из 7 разных островных стран; каждый день участники группы болтают друг с другом, обнаруживая все больше общих слов между их разными языками: теперь мы говорим, что это Тайвань, это Новая Зеландия, это Гавайи, но эти границы были только что проведены колонизирующими странами, до этого была другая история, они были одной популяцией. Это еще одна история, которую мы надеемся рассказать».

Обзор