comparte

Jibbigo, la app de traductor simultáneo que funciona incluso sin Internet

Una empresa de Pittsburgh fundada por un profesor universitario de informática ha creado una aplicación para dispositivos móviles capaz de realizar traducciones simultáneas incluso en idiomas que adoptan alfabetos no latinos y sin necesidad de una conexión continua a Internet.

Jibbigo, la app de traductor simultáneo que funciona incluso sin Internet

Se llama Jibbigo y es una aplicación móvil. No es el primero en hacer traducciones simultáneas, pero tiene una particularidad que lo hace único en su género: se puede utilizar en modo fuera de línea, es decir, sin necesidad de conectarse a servidores de traducción a través de Internet. Por supuesto, también permanece allí. modo en línea típico de otras herramientas de traducción como “Google Translate”. Por lo tanto, la elección agrada a un gran número de usuarios que pueden decidir el modo según el espacio de datos en su dispositivo o la disponibilidad de una conexión a Internet.

Pero eso no es todo, porque al mirar la lista de idiomas admitidos en el sitio web oficial de la aplicación, el ojo cae inmediatamente sobre la presencia de idiomas que adoptan alfabetos no latinos o que comúnmente se consideran difíciles de aprender, al menos por los occidentales, como el mandarín, el japonés, el tailandés, el coreano y el iraquí. Una rareza en este campo.

El software, que es gratuito en su versión básica (para lo que se requiere conexión a Internet), está creado por un equipo de expertos de la Universidad Carnegie Mellon en Pittsburgh (EE.UU.) y desde Instituto de Tecnología de Karlsruhe (Alemania). Actualmente es posible descargar la aplicación desde los mercados de Android y Apple. La operación es simple: simplemente escriba las oraciones a traducir con el Tastiera de su dispositivo portátil o pronúncialos, en inglés (o en el idioma que prefiera), a través del microfono que se utiliza durante las conversaciones telefónicas (pero también es posible adoptar uno externo por bluetooth o por cable).

Para los más exigentes, pero solo para aquellos que tienen un teléfono inteligente o una tableta con mucho espacio disponible para aplicaciones, existe la posibilidad de descargar completamente los módulos de traducción individuales para operar sin conexión. Cada módulo cuesta 3,80 euros y, para conseguirlos todos –inglés, chino (mandarín), filipino, francés, alemán, árabe iraquí (solo en Apple), japonés, coreano, español– cuesta unos 30 euros). Descargar no es precisamente un paseo: necesitas una conexión estable y sin límites de tráfico porque de descargar se trata 180 MB de datos, por ejemplo, solo para el módulo inglés-japonés.

En cuanto a "prueba en carretera“, el resultado de las traducciones es realmente sorprendente: el motor de búsqueda interno que reemplaza las palabras se basa en un algoritmo estadístico altamente sofisticado que adaptar cada palabra al contexto de las oraciones traducido. La tecnología de síntesis de voz es muy avanzada: el audio es sorprendentemente naturalcasi humano.

Revisión