El agente del cambio no es la tecnología.
Entrevista de Daniel Morrow, Instituto Smithsonian, 20 de abril de 1995
Traducción del inglés por Francesco Vegni
En 1995, el año anterior a su reincorporación a Apple y el año de la presentación ante la SEC de NeXT, Jobs concedió varias entrevistas para explicar en qué se había convertido NeXT y qué pretendía hacer. Tres años antes, NeXT Computer se había convertido en NeXT Software. Un hermoso santo triple desde el trapecio sin red de seguridad. Así que había mucha necesidad de explicar ahora que estábamos pensando en cotizar en Wall Street.
Mientras tanto también estuvo al frente de Pixar, en un momento muy delicado de la empresa Emervylle. Un momento que marcó la delicada transición de una empresa puramente tecnológica a una productora de contenidos. El mismo camino que completó con éxito 15 años después de Netflix.
Esta entrevista, sin embargo, tuvo un sentido más institucional como parte del proyecto de "Historia oral" de la Institución Smithsonian. Sin objetivos promocionales o inmediatos, la actitud de Jobs es muy relajada e incluso, por momentos, personal. No hay hipérboles, no hay megáfono, no hay golpes de teatro, no hay títulos ni portadas que conquistar. Hablamos por la historia, no por el presente ni por el mercado. Esto hace que la entrevista sea especial, porque tenemos un Jobs "sin maquillaje" y sin trucos de magia.
Por supuesto, siempre es Steve Jobs y no faltan las estocadas. Los hay para todos: el gobierno, los competidores, los colaboradores y para la propia Apple, que le habría llamado de vuelta dentro de unos meses.
El texto que publicamos no es una traducción de los extractos publicados en el sitio web del Archivo de Historia Oral de la Institución Smithsonian. Es el texto de la transcripción completa del video tomado en esa ocasión. La transcripción y traducción son de Francesco Vegni, a quien agradecemos este considerable esfuerzo. Incluso los títulos que dividen las partes de la entrevista no son los del Archivo de Historia Oral, sino los elegidos por nuestra redacción.
Han pasado 25 años desde aquella entrevista. A veces uno tiene la impresión de que solo han pasado 20 días. Tal era la fuerza de la visión de Jobs sobre la tecnología y también sobre la sociedad. Esa capacidad de adivinar el futuro fue una de las pocas cosas que compartió con su gran amigo y genio rival Bill Gates. Bill había dicho en tiempos desprevenidos que habría una pandemia de virus. Así como Jobs describió la web tal como es hoy en 1995.
¡Disfruta leyendo e inspírate, porque hay inspiración para conseguir!
Robot
Daniel Morrow (DM): Es el 20 de abril de 1995, esta es una entrevista para el premio Computerworld Smithsonian. Con nosotros está Steve Jobs. Steve, me gustaría comenzar con algunos datos biográficos. Cuéntanos un poco sobre ti: cuándo naciste, tus padres, tu familia… Comparte con nosotros algunos recuerdos.
Steve Jobs (SJ): Nací en San Francisco, California, EE.UU., planeta Tierra, el 24 de febrero de 1955. Puedo darte muchos detalles sobre mi juventud, pero no sé si a alguien realmente le importa.
DM: Bueno, podría ser dentro de trescientos años cuando el material impreso desaparezca. Cuéntame algo sobre tus padres, tu familia; ¿Cuáles son las primeras cosas que te vienen a la mente? En 1955, Eisenhower todavía era presidente.
SJ: Ya no lo recuerdo, pero recuerdo cómo crecí a finales de los cincuenta y principios de los sesenta. Fue un momento muy desafiante para los Estados Unidos. América estaba en un período de gran prosperidad después de la Segunda Guerra Mundial. Todo había ido bastante normal, desde el corte de pelo hasta la cultura, y Estados Unidos estaba listo para expandirse aún más en la década de XNUMX. Sin embargo, esta década fue un momento en que las cosas comenzaron a tomar nuevas direcciones. Todo seguía inmerso en el bienestar, visiblemente nuevo. Según mis recuerdos de esa época, Estados Unidos parecía joven e ingenuo en muchos aspectos.
DM: Entonces, ¿tenías cinco o seis años cuando asesinaron a John Kennedy?
SJ: Bueno, recuerdo el asesinato de John Kennedy. Recuerdo el momento exacto en que supe que le habían disparado.
DM: ¿Dónde estabas en ese momento?
SJ: Estaba caminando por el patio de la escuela camino a mi casa, eran las tres de la tarde, cuando alguien gritó que habían matado a tiros al presidente. Debía tener siete u ocho años, y entendí exactamente lo que eso podría significar. También recuerdo bien la Crisis de los Misiles en Cuba, probablemente no dormí durante tres o cuatro noches, porque tenía miedo de quedarme dormido y no despertar. Y aunque solo tenía siete años en ese momento, me parece que estaba al tanto de las consecuencias de lo que estaba sucediendo. Creo que todos lo estaban. Fue realmente un sentimiento de pavor que nunca olvidaré y que probablemente nunca me abandonó. Creo que todos lo sintieron en ese momento.
DM: Los mayores entre nosotros, como yo, recuerdan haber hecho planes sobre cómo nos organizaríamos si el país fuera devastado. Fue un período extraño… Entre los aspectos que estamos tratando de investigar están la pasión y el poder. ¿Cuáles fueron las primeras cosas que te apasionaron, que te interesaron?
El Silicon Valley de la infancia de Jobs
SJ: Tuve mucha suerte. Mi padre, Paul, fue un hombre verdaderamente extraordinario. Nunca se graduó. Fue reclutado en la marina de transporte durante la Segunda Guerra Mundial y voló tropas alrededor del mundo para el General Patton. Creo que se metió en problemas y lo degradaron a privado. Era mecánico de oficio. Trabajó duro. Era una especie de mago con las manos. Tenía una mesa de trabajo en su garaje. Cuando tenía cinco o seis años, me dio un pedazo pequeño y me dijo: "Steve, esta es tu mesa de trabajo ahora". Me dio pequeñas herramientas y me mostró cómo usar un martillo, una sierra y cómo construir cosas. Fue realmente un buen entrenamiento para mí. Pasamos mucho tiempo juntos, él me enseñó cómo construir objetos, cómo desarmarlos y cómo volverlos a armar.
Una de las cosas que tocó fue la electrónica. No tenía un conocimiento extenso de electrónica, pero había hecho mucho con la electrónica en la reparación de automóviles y otras cosas que arreglaba. Me enseñó las bases de la electrónica y comencé a interesarme mucho por el tema. Crecí en Silicon Valley. Mis padres se mudaron de San Francisco a Mountain View cuando yo tenía cinco años. A mi padre lo trasladaron justo al corazón de Silicon Valley, así que había ingenieros por todas partes. En ese momento, Silicon Valley estaba formado por huertos (albaricoqueros y ciruelos) y era un verdadero paraíso. Recuerdo el aire cristalino y se podía ver el valle de un extremo al otro.
DM: Esto fue cuando tenías seis, siete, ocho años.
SJ: Sí exactamente. Realmente era el mejor lugar del mundo para crecer. Había un hombre que se había mudado calle abajo, tal vez seis o siete casas más arriba. Era nuevo en el barrio y vivía con su esposa. Se sabía que era ingeniero en Hewlett-Packard y también radioaficionado con verdadera pasión por la electrónica. Lo que hizo para conocer a los niños del barrio fue verdaderamente original. En el camino de entrada colocó un micrófono de carbón alimentado por batería que servía como altavoz. De esta manera, hablando por el micrófono, la voz de uno se podía escuchar en todo el barrio. Algo bastante extraño que hacer cuando te mudas a algún lugar, pero eso es lo que hizo cuando llegó.
DM: ¡Es fantastico!
SJ: Y yo, por supuesto, empecé a jugar con él. Me habían enseñado que necesitabas un amplificador conectado a un micrófono para hacer oír tu voz. Mi padre me había enseñado eso. Caminé con orgullo a casa de mi padre y le anuncié que estaba equivocado y que el vecino de la cuadra solo estaba amplificando su voz con una batería. Mi padre respondió que no sabía de lo que estaba hablando y tuvimos una discusión bastante acalorada. Así que lo llevé al sitio y se lo mostré, y él estaba un poco asombrado.
Luego conocí a este hombre, cuyo nombre era Larry Lang, me enseñó mucho sobre electrónica. ¡Fue fantástico! Solía construir con Heathkits. Los Heathkits eran realmente sorprendentes... eran componentes desmontados que compraste en un kit de montaje. En realidad, cuesta mucho más fabricarlos que comprar el producto terminado, si está disponible. Heathkits tenía manuales detallados sobre cómo juntar las piezas y todas las piezas debían organizarse de cierta manera y clasificarse por color. Realmente estabas construyendo algo tú mismo. Diría que esto me hizo entender muchas cosas. Primero, qué hay dentro de un producto terminado y cómo funciona. Quizás lo más importante, fue la sensación de que podíamos construir las cosas que nos rodeaban. Ya no eran un misterio. Quiero decir, si vieras la televisión, te haría pensar:
“Nunca he construido uno de estos artilugios, pero podría hacerlo. Hay uno en el catálogo de Heathkit. Ya he construido dos objetos de ese catálogo y por lo tanto podría construir también la televisión”.
Me quedó claro que los objetos eran el resultado de la creatividad humana, no cosas mágicas que simplemente aparecían en su entorno para que nadie tuviera la menor idea de qué estaban hechos. Esto ha llevado a un gran crecimiento en mi confianza en mí mismo. A través de la exploración y el aprendizaje pude entender cosas aparentemente muy complejas. Mi infancia fue muy afortunada en ese sentido… pero tuve algunos problemas en la escuela.
¿Cómo era Steve en la escuela?
DM: Parece que tuviste mucha suerte de tener a tu padre como mentor. Iba a preguntarte algo sobre la escuela. ¿Cómo fue la parte formal de tu formación?
SJ: Desde el principio la escuela fue bastante difícil para mí. Mi madre me enseñó a leer antes de ir a la escuela. Entonces, cuando comencé a salir con ella, en realidad solo quería hacer dos cosas: leer libros, porque me encanta leer libros, y salir a cazar mariposas. Ya sabes, hacer las cosas que les gustan a los niños de cinco años. Encontré un tipo de autoridad diferente al que había encontrado antes, y no me gustó... Me aprisionó. Casi habían logrado saciar mi curiosidad. Cuando estaba en tercer grado tenía un amigo, Rick Farentino. La única forma de divertirse era creando problemas. Recuerdo que siempre nos salíamos con la nuestra. Había un gran portabicicletas donde todos estacionaban sus bicicletas, tal vez había cien, intercambiamos las combinaciones de nuestros candados con los de los demás y luego cambiamos cada candado por el de otra bicicleta... Se quedaron despiertos hasta las diez de la noche para arreglar todo. las bicicletas
También detonamos bombas en los pupitres de los profesores. Nos echaban mucho de la escuela. Luego, en cuarto grado, conocí a uno de los otros "santos" de mi vida. Iban a ponernos a mí y a Rick Farentino en la misma clase, luego, en el último momento, el director dijo: “No, mala idea. Sepáralos". Así que una maestra, la Sra. Hill, dijo: “Tomaré uno de ellos”. Él estaba enseñando la clase avanzada de cuarto grado, y gracias a Dios yo fui el elegido al azar para esa clase. Me vigiló durante un par de semanas y luego se me acercó. Me dijo:
"Hagamos así. Te ofrezco un trato. Tengo un cuadernillo de matemáticas: te lo llevas a casa y haces los ejercicios tú solo, sin ayuda, y luego me lo traes; si el 80% es correcto, te daré cinco dólares y una de estas piruletas: las estaba mostrando frente a mí. Y yo la miré como diciendo: "¿Está loca, señora?"
Nunca nadie había hecho algo así y por supuesto hice los ejercicios como él me pidió. Básicamente me había "sobornado" con dulces y dinero para enseñarme matemáticas. Lo realmente sorprendente fue que en poco tiempo desarrollé tal respeto por ella que tuve el deseo de aprender de nuevo. Me consiguió algunos kits para hacer cámaras. Así que pulí la lente con chorro de arena e hice una cámara. Fue bastante impresionante. Creo que, probablemente, académicamente, aprendí más en ese año que en toda mi vida. Sin embargo, esto también me creó problemas. Cuando terminé el cuarto grado, me dieron un examen y decidieron transferirme directamente a la escuela secundaria, pero mis padres dijeron que "no". Gracias a Dios, dijeron que "saltar un grado está bien, pero no la escuela secundaria".
DM: ¿Por qué no la escuela secundaria?
SJ: Y descubrí que saltarse un año es, en muchos sentidos, realmente problemático. Esto fue más que suficiente. También ha creado algunos problemas.
DM: Esta parece una buena oportunidad para hablar sobre tu experiencia en cuarto grado. ¿Crees que ha tenido un gran impacto en tu interés por la educación? Quiero decir, si alguien en la industria informática puede estar asociado con el papel de las computadoras en la educación, son usted y Apple.
Igualdad de oportunidades en la formación.
SJ: Así es. Realmente creo en la igualdad de oportunidades. No creo en la igualdad de resultados porque lamentablemente la vida no es así. Sería un mundo bastante aburrido si lo fuera, pero realmente creo en la igualdad de oportunidades. Para mí, tener igualdad de oportunidades, más que nada, significa tener una gran educación. Quizás es incluso más importante que la vida familiar. Pero no sabría cómo construir un gran sistema educativo. Nadie lo sabe. Me duele porque, en cambio, podríamos saber cómo podemos proporcionar una excelente educación, realmente lo sabemos. Podríamos garantizarlo a todos los niños de este país, pero estamos muy por debajo del umbral. Sé por experiencia propia que si no hubiera conocido a dos o tres personas dispuestas a pasar más tiempo conmigo, estoy seguro de que hubiera terminado en la cárcel. Estoy 100% seguro de que si no hubiera sido por la Srta. Hill en cuarto grado y algunos otros, definitivamente hubiera terminado en la cárcel. Sentí que tenía estas tendencias negativas por estar impulsada por una fuerte energía para hacer algo. Podría haberse canalizado hacia algo positivo, algo que le gustaría a otras personas, o podría haber desembocado en algo negativo que tal vez a otras personas no les gustaría tanto.
Cuando eres joven, un poco de corrección de la ruta instintiva permite un direccionamiento adecuado. Creo que se necesita gente con talento para hacer eso. No sé si muchos de estos talentos pueden ser atraídos por la educación pública; ¡ni siquiera te pagan lo suficiente para mantener a una familia! Ojalá las personas que enseñan a mis hijos fueran lo suficientemente buenas como para poder quedarse en la empresa para la que trabajo, ganando cien mil dólares al año. ¿Por qué trabajarían en una escuela por entre $35.000 40.000 y $100.000 100.000 si en cambio pueden recibir $XNUMX XNUMX al año? ¿Es esto una prueba de coeficiente intelectual? Creo que deberíamos pagarles XNUMX dólares al año, pero el problema, por supuesto, son los sindicatos. Los sindicatos son lo peor que le ha pasado a la educación, porque acabaron con la meritocracia. Todo se ha convertido en burocracia. Eso es exactamente lo que pasó. Los maestros no pueden enseñar, los administradores manejan el trabajo y nadie puede ser despedido. Es terrible.
DM: Algunas personas dicen que las nuevas tecnologías son una forma de superar esto. ¿Eres optimista al respecto?
SJ: No lo creo en absoluto. Como dijiste, he ayudado a traer más computadoras a las escuelas que nadie en el mundo, y estoy absolutamente convencido de que no es lo más importante que hay que hacer. Lo más importante es la persona. Una persona que pueda estimular, guiar y alimentar la curiosidad de los niños. Las máquinas no pueden hacerlo como las personas. Los elementos de descubrimiento están alrededor de los niños. No hay necesidad de una computadora. Ahora [toma un objeto y lo deja caer al suelo], ¿por qué se cae? ¿Tú lo sabes? Nadie en el mundo sabe por qué se cae. Podemos describirlo con bastante precisión, pero nadie sabe por qué. No necesito una computadora para que un niño se interese en esto, para pasarse una semana jugando con la gravedad tratando de entenderla y encontrar las razones por las que funciona.
DM: Pero se necesita una persona.
SJ: Se necesita una persona. Especialmente con las computadoras, tal como están ahora. Las computadoras son muy reactivas pero no son proactivas; no son agentes, por así decirlo. Son realmente receptivos, claro, pero lo que los niños necesitan es algo que sea mucho más proactivo. Necesitan orientación. No necesitan un asistente. Creo que tenemos todo para solucionar este problema; el esfuerzo sólo se ha dirigido en otras direcciones. Creo firmemente que lo que tenemos que hacer en educación es acceder a un sistema de incentivos. Sé que la entrevista no fue sobre eso, pero es un tema que me interesa particularmente.
El estado de la educación pública en América
DM: Bueno, eso es exactamente lo que nos interesa.
SJ: Pues, genial.
DM: Esta pregunta, créalo o no, tenía que estar al final y estamos ahí ahora.
SJ: Una de las cosas que yo pienso es si ahorita si uno pregunta quiénes son los usuarios de la educación sale que es la sociedad en general, son las empresas las que contratan gente. Pero en última instancia, creo que los clientes son los padres. Ni siquiera los alumnos, sino los padres. El problema que tenemos en este país es que los clientes, es decir los padres, han perdido interés en la escuela. Han dejado, en la mayoría de los casos, de prestar atención a las escuelas de sus hijos. De hecho, ha sucedido que las madres también han comenzado a trabajar y ya no tienen tiempo para las reuniones de padres y maestros y para cuidar la escuela de sus hijos. Así, las escuelas se han institucionalizado cada vez más y los padres dedican cada vez menos tiempo a la educación de sus hijos.
Esto es lo que sucede cuando un monopolio toma el control de una industria. Lo que ha pasado en nuestro país es que el nivel de servicio es cada vez más bajo. Recuerdo haber visto una calcomanía en el parachoques cuando solo había una compañía telefónica en Estados Unidos. Encima del logo de Bell estaba escrito “No nos importa. No tenemos que hacerlo”. Así se llama un monopolio: “¡No me importa!. Esto es lo que IBM fue en su día. No les importa Echemos un vistazo al aspecto económico. Lo más caro que la gente compra en su vida es una casa. La segunda cosa más cara es un automóvil, por lo general. Un auto cuesta aproximadamente $20.000. Y en promedio, un automóvil dura unos ocho años. Entonces compre otro. Eso es dos mil dólares al año durante un período de ocho años. Bueno, su hijo va a la escuela durante aproximadamente ocho años, desde el primer grado hasta el octavo grado. ¿Cuánto gasta el Estado de California en un estudiante de escuela pública por año? Alrededor de $ 4400. Más del doble de un coche. Sucede que cuando vas a comprar un coche tienes mucha información disponible para hacer una elección correcta y hay muchas opciones. General Motors, Ford, Chrysler, Toyota y Nissan… Hacen publicidad como locos. No termina un día sin ver cinco anuncios de marcas de automóviles. Son capaces de vender estas máquinas de manera tan eficiente que pueden darse el lujo de tomar parte de nuestro dinero para publicitar a otras personas. Todos conocen estas máquinas y los fabricantes las mejoran cada vez más. Por lo tanto, hay mucha competencia.
DM: Eso es una garantía.
SJ: Sí, es una garantía, es cierto. Pero en las escuelas, la gente no siente que está gastando su propio dinero. Sienten que es gratis, ¿verdad? Nadie hace comparaciones de costos. A decir verdad, si quieres matricular a tu hijo en una escuela privada, no se te ocurre hacerlo con los $4400 anuales de la escuela pública, tienes que sacar otros cinco o seis mil propios. Creo firmemente que si el país le diera a cada padre un vale de $4400 que solo podrían gastar en una escuela totalmente acreditada, esta política cambiaría mucho. Por un lado, las escuelas comenzarían a darse a conocer como locas para reclutar estudiantes. En segundo lugar, creo que surgirían muchas escuelas nuevas. Por ejemplo, la Escuela de Negocios de Stanford, que tiene un programa de administración pública, podría crear un programa de posgrado en administración escolar. Habría mucha gente, recién egresada de la escuela de negocios, que podría querer iniciar su propia escuela. Habría graduados universitarios de veinticinco años, muy idealistas y llenos de energía que. en lugar de iniciar una empresa en Silicon Valley, podrían iniciar una escuela. Creo que lo harían mucho mejor que muchos de nuestros maestros de escuelas públicas. La tercera cosa que podría abordarse, creo, es la calidad de la escuela. Solo en un mercado competitivo la calidad volvería a subir. Claro, algunas escuelas quebrarían, muchas escuelas públicas quebrarían. De esto no hay duda. Sería bastante doloroso al principio.
DM: Pero por una buena causa.
SJ: Y mucho menos doloroso, creo, que el sistema que existe ahora. El mayor problema, por supuesto, es que estas escuelas solo querrían a los niños buenos y los malos se quedarían en la escuela privada o lo que queda de un sistema de educación pública. Uno pensaría: "Bueno, todos los fabricantes de automóviles fabricarán BMW y Mercedes y nadie fabricará más un automóvil de $ 10.000". Pero el mercado más ferozmente competitivo ahora es el sector de automóviles de $ 10.000. Están todas las empresas japonesas que se están revolcando en ello. General Motors gastó 5 millones de dólares en el diseño del Saturn para competir en esa cuota de mercado. Ford acaba de presentar dos autos nuevos para ese mercado. Y luego está Chrysler con el Neon.
DM: Si gastas $32.000 durante 8 años en la escuela, obtienes un auto de $500.
La tecnología no es la solución a nuestros problemas
SJ: El modelo de mercado competitivo muestra que donde hay una necesidad, hay muchos proveedores dispuestos a adaptar sus productos para satisfacer esa necesidad, y mucha competencia que los obliga a hacerlo cada vez mejor. Cuando tenía veinte años, solía pensar que la tecnología era la solución a muchos de los problemas del mundo, pero desafortunadamente ese no es el caso. Haré una analogía. Muchas veces pensamos: “¿Por qué hay tan poca programación de televisión? ¿Por qué los programas de televisión son tan degradantes, tan pobres?”. El primer pensamiento que cruza tu mente es: "Bueno, hay una conspiración: las redes nos están alimentando con esta porquería porque es barata". Son las redes las que controlan todo esto y las que nos están alimentando con estas cosas para tratar de aniquilar a la audiencia estadounidense. Pero la realidad de los hechos, si analizas bien el asunto, es que las cadenas absolutamente quieren darle a la gente lo que quiere, solo así verán los programas. Si la gente quisiera algo diferente, las redes les darían algo diferente. Y la conclusión es que los programas que están en la televisión, están en la televisión porque eso es lo que la gente quiere ver.
La mayoría de la gente en este país quiere encender la televisión y apagar sus cerebros, y eso es lo que sucede. Y es mucho más deprimente que una conspiración. Las conspiraciones son mucho más divertidas que la realidad. El problema es que la gran mayoría del público suele ser bastante irrazonable. Cuando se trata de tecnología, creo que podemos establecer un paralelo con la situación escolar. Es mucho más alentador pensar que la tecnología puede resolver problemas -que son mucho más humanos, organizativos y políticos- pero no es así. Hay una necesidad de resolver estas cosas de raíz. Estos son problemas que preocupan a las personas y cuánta libertad podemos darles concierne a la competencia que podrá activar a las mejores personas. Desafortunadamente, hay efectos secundarios, como expulsar a muchos maestros de 46 años que han perdido la motivación y ya no deberían seguir enseñando. Estoy convencido de esto. Solo desearía que la solución fuera tan simple como darle a cada niño una computadora, pero no lo es.
Un equipo de la Serie A
DM: Estoy muy contento de que hayamos tenido la oportunidad de hablar sobre este tema. Pero hablemos de otra cosa. Una de las cosas que quería preguntarte sobre libros sobre tu vida y tu carrera. Se ha escrito mucho sobre ti. En lugar de repasar un montón de esas historias, quería preguntarte cuál crees que es la mejor y la más justa, y si hay algún aspecto de tu carrera que crees que se ha pasado por alto y desearías que no lo fuera.
SJ: Tengo que decirte sinceramente que soy un poco ignorante al respecto, porque no he leído ninguna de esas historias. Una vez vi uno; Leí las primeras diez páginas y vi que tenían mi edad equivocada por un año. Si no pueden hacerlo bien, tal vez no tenga sentido dedicarle tiempo. Ni siquiera recuerdo el título de ese libro. Siempre he pensado que parte de mi trabajo era mantener muy alto el nivel de calidad de las personas con las que trabajo. Esto es lo que considero que es una de las pocas cosas que realmente puedo aportar individualmente, que es tratar de inculcar en la organización el principio de que solo necesitas tener jugadores de primer nivel, porque en este campo, como en muchos otros. , el factor de diferencia entre el peor taxista y el mejor taxista para cruzar Manhattan podría ser de dos a uno. Lo mejor te llevará allí en quince minutos, lo peor te llevará allí en media hora. En cuanto al mejor cocinero y al peor, tal vez sea tres a uno. Considere tal parámetro. En el campo en el que estoy, el factor de diferencia entre la mejor persona y la peor persona es de cien a uno, o tal vez más. La diferencia entre un buen programador de software y un gran programador de software es cincuenta a uno, veinticinco a cincuenta a uno, un rango enorme. Es por eso que descubrí, no solo con el software sino con todo lo demás, que realmente vale la pena buscar a las mejores personas del mundo. Es vergonzoso cuando tienes algunas personas que no son las mejores del mundo y tienes que deshacerte de ellas; pero he descubierto que mi trabajo, a veces, ha sido precisamente deshacerme de algunas personas que no eran lo suficientemente buenas y siempre he tratado de hacerlo de una manera humana. Alguien tiene que hacerlo, y nunca es divertido.
DM: ¿Es esta la parte más difícil y dolorosa de administrar un negocio desde su punto de vista?
SJ: Oh, ciertamente. Es natural. Fui bastante duro a veces y muchas veces la gente no quería irse, pero no les daba otra opción. Si alguien quisiera escribir un libro sobre mí, no debería buscar a mis amigos, que nunca hablarían mal de mí, sino ir a entrevistar a las pocas docenas de personas que he despedido en mi vida y que me odian a muerte. Ese fue el caso con ese libro que hojeé. Quiero decir, fue una especie de "lancemos dardos a la cara de Steve". Así es la vida. Este es el mundo en el que elegí vivir. Si no me gustara lo suficiente, me escaparía y no fue así, así que estoy dispuesto a aguantarlo. Pero, por supuesto, a veces no lo encuentro muy veraz.
Apple, un viaje increíble
DM: Ok, entonces esto me da una oportunidad de oro para pedirte que nos cuentes tu historia. Tengo un par de preguntas que me gustaría hacerle específicamente sobre su experiencia en Apple. Mirando hacia atrás en los años de Apple, ¿de qué logros estás más orgulloso? ¿Hay un par de historias de Apple que te gustaría contar?
SJ: Apple ha sido un viaje verdaderamente increíble. Quiero decir, hemos hecho algunas cosas asombrosas. Lo que nos unió en Apple fue la capacidad de hacer cosas que cambiarían el mundo. Esto fue muy importante. Todos éramos bastante jóvenes, la media de edad en la empresa oscilaba entre los veinticinco y los treinta años. Para empezar, casi nadie tenía una familia, todos trabajábamos como locos y la mayor alegría era sentir que estábamos dando forma a obras de arte colectivas como lo hizo la física del siglo XX. Algo importante que perduraría en el tiempo, a lo que la gente ha contribuido. Ya sabes, pocas personas pueden diseñar cosas así, pero luego podrían dárselas a otras personas, que a su vez podrían construir, por ejemplo, una fábrica automatizada para hacer otras cosas y dárselas a más personas; el factor de amplificación es muy grande.
El Macintosh, por ejemplo, fue construido por un grupo de menos de XNUMX personas, pero Apple ha vendido más de XNUMX millones. Por supuesto que todos lo copiaron y ahora hay cientos de millones. Ese es un factor de amplificación bastante grande, un millón a uno. No es muy frecuente en la vida que tengas la oportunidad de aumentar tu valor cien a uno, y mucho menos un millón a uno. Esto es exactamente lo que estábamos haciendo. Era como decir: “El uso de la computadora y cómo se conecta con las personas está realmente en su infancia. Estamos en el lugar correcto en el momento correcto para cambiar un poco el curso de ese vector".
Lo interesante es que si cambias el curso de un vector, en el momento en que se aleja unos kilómetros su curso se vuelve radicalmente diferente. Éramos muy conscientes de este hecho. Desde el comienzo de Apple, por alguna razón increíblemente afortunada, tuvimos la suerte de estar en el lugar correcto en el momento correcto. Nuestra contribución expresó valores relacionados no solo con la excelencia técnica y la innovación, para lo cual creo que hemos hecho nuestra parte, sino también con la innovación de tipo más humanista.
Las cosas de las que estoy más orgulloso de Apple son aquellas en las que la parte técnica y la parte humanista han ido de la mano, como sucedió en el mundo editorial, por ejemplo. El Macintosh esencialmente revolucionó la edición y la impresión. El arte de la tipografía combinado con la comprensión técnica y la excelencia para implementarlo electrónicamente: estas dos cosas se juntaron y permitieron a las personas usar la computadora sin tener que aprender sus arcanos comandos. Fue la conjunción de estas dos cosas de lo que estoy más orgulloso. Pasó con el Apple II y pasó con el Lisa, aunque hubo otros problemas con el Lisa que terminaron siendo un fracaso de mercado. Luego sucedió de nuevo en un nivel superior con el Macintosh.
La conjunción entre arte y tecnología
DM: Usaste una palabra interesante para describir lo que estabas haciendo. Hablaste de arte, no de ingeniería ni de ciencia. Cuentame acerca de esto.
SJ: Oh, ciertamente. Sabes, generalmente usamos la palabra "artista" para referirnos a artistas visuales de algún tipo, pero en realidad creo que hay muy poca diferencia entre un artista y un científico o un ingeniero del más alto nivel. En mi cabeza nunca hice una distinción entre este tipo de personas. Para mí siempre han sido personas que siguen caminos diferentes pero que se dirigen hacia un mismo objetivo, que es expresar algo de lo que perciben como la verdad a su alrededor, para que otros puedan beneficiarse de ello.
DM: ¿Y el arte está en la elegancia de la solución, como en el ajedrez o las matemáticas?
SJ: No, creo que el arte es tener una visión de lo que nos rodea. Por lo general, es la capacidad de conectar cosas como nadie lo ha hecho antes y encontrar una manera de llevarla a otras personas, a aquellos que no tenían esa idea, para que puedan beneficiarse de ella. Creo que muchos miembros del equipo de Macintosh tenían esta habilidad y eso es exactamente lo que hicieron. Si analizas las características de esas personas, encontrarás que en ese momento en particular, es decir, en los años XNUMX y XNUMX, las mejores personas en el campo de la informática podrían haber sido espontáneamente poetas, escritores, músicos. Casi todos eran músicos. Muchos de ellos eran poetas. Recurrieron a las computadoras porque era adictivo. Era una actividad fresca y nueva. Representaba un nuevo medio de expresión para sus talentos creativos. Los sentimientos y la pasión que la gente vierte en nosotros son completamente indistinguibles de los de un poeta o pintor. Muchas personas eran introspectivas, introvertidas, expresando lo que sentían por otras personas, o en general por el resto de la humanidad, a través de su trabajo, trabajo que beneficiaría a otras personas. Estas personas han puesto todo su amor en estos productos y han expresado mucho de su talento. Es difícil de explicar.
DM: No, se trata de pasión en el verdadero sentido de la palabra.
SJ: Así es… y eso se está volviendo cada vez menos cierto. Desafortunadamente, la industria informática se encuentra en un momento muy crítico y estas personas están abandonando el campo.
DM: ¿Qué harán ellos?
SJ: Bueno, es muy difícil de decir. No se sienten atraídos por nada más. Los echaron del negocio de las computadoras. Fueron expulsados porque la industria informática se está convirtiendo en un monopolio de Microsoft. Sin entrar en si Microsoft obtuvo su posición legalmente o no, ¿qué importa? — como resultado, la capacidad de innovación de la industria se está agotando. Creo que las personas más inteligentes ya han leído sobre esta tendencia y están empezando a pasar el rato. Y creo que algunos de los jóvenes más inteligentes se preguntan si alguna vez volverán. Tal vez las cosas cambien. Es un período bastante oscuro el que estamos viviendo o que estamos a punto de vivir.
La pérdida de la singularidad de Apple y el despilfarro de valores
DM: Apple tenía la reputación de ser una empresa innovadora que marcaba un nuevo camino. Mirando hacia atrás desde donde estás hoy con NeXT, ¿piensas que a medida que Apple ha crecido, podría haber mantenido el enfoque original? ¿O simplemente se suponía que se convertiría en una gran compañía de computadoras como cualquier otra?
SJ: Esta es una pregunta interesante. Apple ha crecido y mantenido ese enfoque. Cuando dejé Apple, era una empresa de dos mil millones de dólares. Estábamos cerca de la posición Fortune 300 en la lista Fortune. Éramos una empresa de mil millones de dólares cuando se introdujo la Mac; entonces Apple creció de la nada a dos mil millones de dólares mientras estuve allí. Esa es una tasa de crecimiento increíble. Ha crecido otras cinco veces desde que me fui, básicamente con la ola del Macintosh. Creo que lo que ha sucedido en términos de crecimiento desde que me fui es irrelevante para cómo era cuando todavía estaba en eso. Lo que arruinó a Apple no fue el crecimiento, lo que arruinó a Apple son los valores. John Sculley arruinó a Apple y la arruinó al pasar a la máxima dirección de Apple un conjunto de valores que estaban equivocados y terminaron corrompiendo a algunas de las mejores personas, expulsando a algunos que no eran corruptibles y trayendo a muchos que ya lo eran. corruptos, pagándoles colectivamente decenas de millones de dólares. Personas que se preocupaban más por la gloria y el enriquecimiento personal que por lo que Apple representaba: una empresa que fabricaba excelentes computadoras para que las usara la gente común.
Ya no les importaba eso. No tenían ni idea de cómo hacerlo y no perdieron el tiempo en averiguarlo porque eso no era lo que les importaba. Solo pensaban en el dinero. Tenían esta cosa maravillosa como el Macintosh en sus manos que fue creado por personas realmente brillantes. En lugar de seguir la trayectoria original, esa que era la visión inicial - hacer de la computadora un "electrodoméstico" que se extienda por todas partes - buscaron ganancias y, de hecho, lograron obtener ganancias enormes durante cuatro años. Apple fue una de las empresas más rentables de Estados Unidos durante cuatro años.
Lo que los condenó fue el futuro. Lo que deberían haber hecho era buscar ganancias razonables y cuota de mercado objetivo, que era el objetivo que siempre tratamos de perseguir. Macintosh podría haber obtenido una participación de mercado del 33 por ciento, tal vez incluso más, tal vez hubiera capturado lo mismo que Microsoft, pero nunca lo sabremos. En cambio, obtuvo una participación de mercado de un solo dígito y está disminuyendo. No hay manera de hacer que ese momento vuelva. El Macintosh morirá en unos años y es muy triste. El problema es el siguiente: nadie en Apple tiene idea de cómo crear el nuevo Macintosh porque nadie en ninguna función en Apple estaba allí cuando se creó el Macintosh, o cualquier otro producto de Apple. Ahora han vivido de esa única cosa durante más de una década. El último intento fue el Newton y ya sabes lo que pasó. Así que es bastante trágico, pero por lo que puedo ver de forma desapegada, esto es lo que está sucediendo. A menos que alguien saque el conejo del sombrero, las empresas tienden a tener largas trayectorias descendentes en la industria informática. Apple se está deslizando por esta pendiente y perdiendo cuota de mercado cada año. Las cosas empiezan a ir cuesta abajo cuando te estableces por debajo de cierto umbral. Y cuando los desarrolladores ya no escriben aplicaciones para su computadora, es cuando realmente comienza la espiral descendente.
DM: Obviamente, todavía tienes un gran vínculo emocional con Apple.
SJ: Oh, ciertamente. Quiero que Apple viva para siempre, que continúe creando excelentes productos. Apple fue como Sony durante un tiempo. Era el lugar donde se hacían las cosas más asombrosas.
El arte de Apple
DM: ¿Hay algún cliente de Apple o una historia que contar que, en su opinión, ejemplifique lo que representaba la empresa y cuáles eran sus mejores valores? ¿Qué clientes usaban Apple cuando estuviste allí?
SJ: Había dos tipos de clientes. Quiero decir, los clientes que, digamos, tenían que ver con la educación y luego estaban aquellos, en cierto sentido, que lo eran menos. En cuanto a esto último, Apple era dos cosas. En primer lugar, fue la primera computadora de "estilo de vida" y, en segundo lugar, es difícil recordar lo difícil que fue a principios de la década de 1984, con IBM conquistando el mundo de las PC, con DOS (una familia de sistemas operativos ampliamente utilizada para las computadoras compatibles con IBM desde principios de los XNUMX hasta mediados de los XNUMX, NDT). La PC de IBM era mucho peor que la Apple II. Habían intentado copiar el Apple II y habían hecho un trabajo terrible. Había que saber muchas cosas para hacerlo bien. Las cosas iban al revés y el Macintosh estaba... ¿Viste el comercial de XNUMX? Espero que lo tenga en sus archivos... Macintosh era básicamente una empresa relativamente pequeña en Cupertino, California, que se enfrentaba al goliat gigante, IBM, y decía:
“Espera un minuto, te has ido por el camino equivocado. Esta no es la forma en que queremos que sean las computadoras. Este no es el legado que queremos dejar. Esto no es lo que queremos que nuestros hijos aprendan. Esto está mal y te vamos a mostrar la forma correcta de hacerlo, que es esta. Se llama Macintosh y es mucho mejor. Él te vencerá y eso es lo que haremos".
Y eso es lo que representaba Apple. Esta fue una de las cosas. Para el otro tenemos que ir un poco más atrás en el tiempo. Una de las cosas que incorporó a Apple fue que las escuelas compraron Apple II; pero había un 10% de escuelas que tenían computadoras en 1979. Puedo decir, una vez más, que tuve suerte de estar en Silicon Valley. Cuando tenía diez u once años vi mi primera computadora. Estaba en el Centro de Investigación de la NASA en Mountain View. En realidad no vi una computadora, pero sí vi una terminal conectada a una computadora al otro lado de la línea. Me enamoré de eso. Vi mi primera computadora de escritorio en Hewlett-Packard, la 9100A. Fue el primer escritorio del mundo. Corría en BASIC y APL. Me enamoré de eso. Y pensé, mirando estas estadísticas en 1979, que si hubiera una sola computadora en cada escuela, algunos niños la encontrarían. Pensé, alguien lo encontrará y cambiará su vida.
Hemos visto a qué ritmo las administraciones escolares estaban decidiendo comprar una computadora para la escuela. Fue realmente enloquecedor. Nos dimos cuenta de que toda una generación de niños estaba terminando la escuela sin tener su primera computadora, así que pensamos que los niños no pueden esperar. Queríamos donar una computadora a cada escuela en Estados Unidos. Encontramos que en Estados Unidos hay 100.000 escuelas, 10.000 escuelas secundarias y 90.000 escuelas primarias y secundarias. No podíamos darnos el lujo de dárselo a todo el mundo como empresa. Pero estudiamos la ley y resultó que ya había una ley federal que decía que si donabas equipos científicos o computadoras a una universidad con fines educativos o de investigación, podías obtener una exención fiscal adicional. Básicamente significa que no ganas dinero, pierdes algo, pero no tanto. Puedes perder el 10 por ciento. Pensamos que si esa ley se extendía a la escuela primaria y secundaria también, eliminando el requisito de investigación para mantener solo el propósito educativo, entonces podríamos donar cientos de miles de computadoras, una para cada escuela en Estados Unidos, y costaría diez millones. dólares a nuestra empresa, que era mucho dinero para nosotros en ese momento, pero era menos de cien millones de dólares. Decidimos que estábamos listos para hacerlo.
Fue una de las cosas más increíbles que he hecho. Encontramos a nuestro parlamentario local, un tipo llamado Pete Stark de East Bay; Pete se sentó con algunos de nosotros y escribimos un proyecto de ley juntos. Literalmente hemos redactado un proyecto de ley para hacer los cambios necesarios. Escribimos: "Si esta ley cambia, donaremos 100.000 computadoras a un costo de diez millones de dólares". Lo llamamos "Los niños no pueden esperar". Pete Stark lo presentó a la Cámara y el Senador Danforth lo presentó al Senado. Me negué a contratar cabilderos y fui a Washington yo mismo. Caminé de un lado a otro por los pasillos y pasillos del Congreso durante dos semanas, lo cual fue algo increíble. Me he reunido con dos tercios de la Cámara y más de la mitad del Senado. Me senté y hablé con ellos.
Fue realmente interesante. Descubrí que los miembros de la Cámara son generalmente menos inteligentes que los miembros del Senado y están mucho más preocupados por sus electores, lo que inicialmente encontré bastante negativo, pero luego comprendí que en realidad era algo bueno. Tal vez eso es lo que querían los padres fundadores. No tenían que pensar demasiado, tenían que representar a sus electores. De cualquier manera, el proyecto de ley fue aprobado por la Cámara con la mayor mayoría a favor de cualquier proyecto de ley de impuestos en la historia de este país. Lo que sucedió fue, y sucedió durante el tiempo de Carter como un pato cojo (el término paralítico pato “pato cojo” en política indica el período de transición en el que el presidente en ejercicio ha sido derrotado y su sucesor ya ha sido elegido. El presidente de turno, por lo tanto, ejerce solo un poder nominal, encontrándose en una fase de transición. En este caso, el pato cojo fue Jimmy Carter, que no consiguió la reelección, derrotado en las elecciones de 1980 por Ronald Reagan (NdT) y Bob Dole, entonces presidente de la Cámara, lo dejó caer. No iba a volver a mencionarlo y nos estábamos quedando sin tiempo. Se suponía que íbamos a reiniciar el proceso al año siguiente. Entonces me di por vencido. Dije: "Esto es una tontería".
Sin embargo, afortunadamente, sucedió algo inesperado. California pensó que era una buena idea que los legisladores vinieron a nosotros y dijeron:
“No tienes que hacer nada. Vamos a aprobar un proyecto de ley que diga 'ya que usted opera en el Estado de California y paga impuestos en California, si no hay una ley federal, obtendrá la exención fiscal de California'. Puedes hacerlo en California, donde hay 10.000 escuelas”.
Y así lo hicimos. Donamos 10.000 computadoras al estado de California. Teníamos muchas empresas dispuestas a donar software. Capacitamos a los maestros de forma gratuita y monitoreamos esto durante los próximos años. Fue fenomenal, fue verdaderamente fenomenal. Una de mis mayores experiencias, pero también uno de mis mayores arrepentimientos, ya que realmente traté de hacer esto a nivel nacional y estuve tan cerca... Ni siquiera creo que Bob Dole supiera lo que estaba haciendo, pero desafortunadamente lo arruinó todo.
DM: Es una gran historia.
SJ: Esto también es parte de lo que era Apple.
DM: Hablando del lado comercial, yo estaba en el "Washington Post" cuando se introdujo la Macintosh y el "Post" era un laboratorio de IBM Big Blue (Big Blue es el nombre informal de la empresa, NDT). Nadie parecía interesado, entonces Macintosh se infiltró. Había casi un movimiento guerrillero. Todo comenzó con los anunciantes y ahora todo el front-end del periódico se ejecuta en computadoras Apple Macintosh. ¿Era este tipo de revolución lo suficientemente frecuente desde un punto de vista comercial?
SJ: En realidad, no teníamos idea de cómo vender a las empresas estadounidenses, porque ninguno de nosotros venía de esa experiencia. Quiero decir, era como otro planeta para nosotros. Lamentablemente tuvimos que aprender. Si hubiera sabido lo que sé hoy, lo habríamos hecho mucho mejor, pero esas cosas no las sabía y no tenía a nadie que las supiera. Por lo tanto, nuestros intentos de vender a empresas estadounidenses fracasaron y terminamos vendiendo solo a personas que compraron el producto por su valor, no a la empresa de la que procedía. Quiero decir, todos estaban muy apegados a Big Blue en ese entonces y compraron IBM sin pensarlo. Estaba esa frase famosa "nunca te despedirán por comprar IBM". Pero afortunadamente logramos cambiar esta situación. Y Apple, como saben, es aún hoy un mayor proveedor de computadoras personales que IBM.
El error de NeXT
DM: Que bellas historias. Háblame de NeXT... ¿Qué te impulsó a fundar NeXT y cuáles eran los objetivos que pretendías alcanzar cuando empezaste esta nueva empresa?
SJ: Oh, es complicado. Básicamente queríamos seguir haciendo lo que hacíamos en Apple, que es seguir innovando. Pero no entendíamos lo que estaba pasando y cometimos un error, que fue seguir la misma fórmula que usamos en Apple, es decir, construir todo el widget (hardware, software, contenido). Pero el mercado estaba cambiando. La industria estaba cambiando. La escala estaba cambiando. Sabíamos que seríamos la última empresa en hacerlo o la primera en no volver a hacerlo. Estábamos justo en el equilibrio. Pensamos que éramos los últimos en hacerlo, pero nos equivocamos. Fuimos los primeros en no hacerlo más. Ponemos fin a las empresas que intentarían hacerlo. Ciertamente cometimos nuestra parte de errores, pero al final creo que podría haber tomado menos para darnos cuenta de que el mundo había cambiado, y así nos convertimos en una empresa de software, tan improvisadamente.
DM: Entonces en el acto? El NeXTCube obtuvo excelentes críticas cuando salió.
SJ: El coche era el mejor del mundo. Lo creas o no, lo están vendiendo en el mercado de usados, en algunos casos por más del precio oficial. Son difíciles de encontrar incluso hoy en día. Hace dos, dos años y medio que no los hacemos.
DM: ¿Cuáles son las características de la máquina NeXT que todavía faltan en otras computadoras hoy en día?
SJ: Bueno, en primer lugar, era una máquina totalmente plug and play. A excepción de Macintosh, es una función difícil de encontrar. Era una máquina extremadamente poderosa, mucho más que la Macintosh. Se las arregló para combinar bien el poder de las estaciones de trabajo con la facilidad de uso de la Mac, y es genial. En segundo lugar, el coche tenía un aspecto y un acabado que no estaba ni está en el mercado.
DM: Es fantastico.
SJ: No me refiero sólo a la estética; También estoy hablando en términos de funcionamiento. Desde cosas simples hasta cosas complejas. Cosas simples como encenderlo y apagarlo. Una cosa trivial. Como sabe, una de las razones más importantes por las que las personas pierden información en sus computadoras es que las apagan en el momento equivocado. Y cuando está en un sistema en red multitarea, podría haber consecuencias muy graves. Así que fuimos los primeros en idear algo como presionar un botón para hacer que la computadora se apague. El sistema se da cuenta de lo que debe hacer para cerrar operaciones, las ordena y luego se cierra correctamente. Por supuesto, la computadora NeXT también fue la primera en tener sonido de alta calidad, sonido con calidad de CD. Muchas computadoras ahora lo tienen, y es genial. Llevó mucho tiempo ponerlos a disposición. NeXT se adelantó a su tiempo.
La iluminación del PARC en 1979
DM: Cuéntame sobre el software NeXT. ¿Qué lo hace diferente? ¿A qué tendencias responde?
SJ: Esta es la verdadera joya del proyecto. Te contaré una historia interesante. Cuando estaba en Apple, algunos de mis colegas me dijeron: "Steve, realmente necesitas ir a Xerox PARC (el Centro de Investigación de Palo Alto) y ver qué están haciendo allí". Por lo general, no aceptaban a muchas personas, pero pude entrar y ver su trabajo. Vi su computadora, llamada Alto, que era una computadora fenomenal, y me mostraron tres cosas en las que han estado trabajando desde 1976. Las vi en 1979. Cosas que nos tomó mucho tiempo recrear por completo, solo con NeXTStep . Sin embargo, en ese momento no me di cuenta de las tres grandes innovaciones que estaban haciendo en PARC. Sólo vi uno que me resultó tan asombroso que me deslumbró. Me cegó a los otros dos. Me tomó años tomar conciencia de estos últimos, redescubrirlos y volver a incorporarlos a nuestro modelo. En PARC estaban muy por delante. Las cosas que habían hecho no eran precisamente perfectas, pero contenían el germen de la idea de todo lo que vendría después. Y las tres cosas eran las interfaces graficas, software orientado a objetos, la redes.
Déjame explicarte mejor. Interfaz grafica: El Alto tuvo la primera interfaz gráfica del mundo. Tenía ventanas. Tenía un sistema de menú rudimentario. Tenía paneles de control rudimentarios y cosas así. No funcionó bien, pero básicamente todo estaba allí. artículos: tenían un lenguaje, Smalltalk, que funcionaba bien. Realmente fue el primer lenguaje de programación orientado a objetos. Simula fue en realidad el primero, pero Smalltalk fue el primer lenguaje oficial orientado a objetos. Redes: PARC inventó Ethernet, como saben. Tenían unos doscientos Altos conectados a una red de área local. Los correos electrónicos y todo lo demás se enviaba a través de la red. Todo esto fue en 1979. Estaba tan asombrado por el potencial de la interfaz gráfica que no me detuve a investigar a fondo los otros dos.
Software NeXT, heredero de PARC
¿Qué es NextStep? Es el refinamiento de los diseños de PARC, al convertir algunas de esas ideas en realidad, incorporadas en el primer sistema orientado a objetos verdaderamente comercial del mundo. Y realmente fue el sistema más conectado del mundo cuando salió en 1988 como el sistema operativo del primer NeXTCube. Creo que el mundo ha progresado mucho en la creación de redes, pero aún no ha superado el obstáculo de los objetos, y eso es lo que sucedió con NeXTStep. Ahora están comenzando a ser utilizados por algunos clientes corporativos muy grandes. Ahora es el sistema orientado a objetos más popular del mundo, mientras que los objetos están a punto de convertirse en la corriente principal. La compañía reportó su primera ganancia en sus nueve años de historia el año pasado y vendió $XNUMX millones en software. Creo que vamos a tener un crecimiento significativo este año y está bastante claro que NeXT puede crecer hasta convertirse en una compañía de software de unos cientos de millones de dólares dentro de tres o cuatro años y ser la compañía más grande orientada a objetos hasta que Microsoft llegue al mercado. en algún momento, probablemente, con un buen producto improvisado.
DM: Algunos dicen que en el futuro, el software orientado a objetos será el único tipo de software que se utilizará.
SJ: Por supuesto, eso es cierto. Recuerdo visitar Xerox en 1979. Fue uno de esos momentos apocalípticos, una epifanía. Recuerdo haber visto la interfaz gráfica y, en diez minutos, darme cuenta de que todas las computadoras funcionarían de esa manera algún día; era tan obvio después de verlo. No requería un intelecto superior. Por supuesto, todas las computadoras funcionarán de esta manera... Estaba tan claro. En el momento en que comprendes los objetos, tienes exactamente el mismo sentimiento. Todo el software se escribirá utilizando tecnología orientada a objetos. Puedes discutir cuánto tiempo tomará, quiénes serán los ganadores y los perdedores, pero no creo que una persona racional cuestione su inevitabilidad.
Internet, el nuevo salto adelante
DM: Dígame qué piensa sobre el estado actual y el futuro de Internet y los servicios comerciales en línea y cómo están afectando el desarrollo de las computadoras.
SJ: Internet y la World Wide Web, debido a que se han convertido en uno, son claramente lo nuevo más emocionante que sucede en tecnología. Son emocionantes por tres o cuatro razones. Número uno, básicamente las computadoras se están convirtiendo en un dispositivo para la comunicación y, en última instancia, estamos desarrollando cada vez más tecnologías para que no solo sea fácil de usar, sino que también para que la comunicación sea más fluida. La web es la pieza faltante del rompecabezas que sirve para impulsar esta visión cada vez más. Es realmente emocionante en ese sentido. En segundo lugar, es muy importante porque va a cambiar muchos sectores de nuestra economía, haciéndolos accesibles a empresas muy pequeñas, que pueden operar a la par que las muy grandes.
Déjame dar un ejemplo. Una pequeña empresa de tres en Phoenix, Arizona, puede tener un servidor web que se ve idéntico, si no mejor, que el que usa IBM o GAP o cualquier otra gran empresa. Todo el mundo puede acceder a este nuevo canal de distribución de forma gratuita. No tienen que construir edificios. No tienen que reclutar a mil distribuidores y agentes para llamarlos con pedidos, etc. En esencia, distribución directa del fabricante al cliente a través de Internet, a través de la web, contacto directo, transacciones directas y entregas a través de UPS o Federal Express — mensajeros. Todo esto costará mucho menos que pasar por intermediarios o construir cientos de tiendas en todo el país. Está cambiando fundamentalmente la forma en que se descubren, venden y entregan bienes y servicios, no solo en este país, sino en todo el mundo. Como sabemos, los electrones viajan a la velocidad de la luz y por lo tanto tienden a acercar partes del mundo, a poner en contacto directo a productores y consumidores. Esto es realmente emocionante. La nivelación de pequeños y grandes. La nivelación de lo cercano y lo lejano.
La tercera razón por la que Internet es emocionante es que Microsoft no lo tiene y no creo que lo tengan. Es lo único en la industria que Microsoft probablemente nunca tendrá. Creo que una de las cosas esenciales es que el gobierno siga viendo Internet como un bien público, como un servicio público, y rechace todas estas nociones ridículas de privatización que se oyen por ahí. No creo que pasen, por suerte. Internet le cuesta al gobierno federal de los EE. UU. aproximadamente entre cincuenta y setenta y cinco millones al año. Estos son cacahuetes en relación con su valor, e incluso si ese costo sube algún día a quinientos millones de dólares al año, valdría la pena. Ese sería un precio extremadamente pequeño a pagar para evitar que caiga en manos de una sola empresa y, por lo tanto, el comienzo de la destrucción y el control de la innovación que podría ocurrir en torno a Internet. Es la última esperanza para la industria informática, ver algunas innovaciones importantes ocurriendo a un ritmo rápido. Lo bonito, lo novedoso, es que Estados Unidos está al frente de esto. Este punto también afecta a toda la industria del software. Es otro ejemplo que demuestra que Estados Unidos está a la vanguardia. Estas son tecnologías que deben mantenerse abiertas. Deben mantenerse libres.
DM: Claro… ¿qué te parece? Quiero decir, la World Wide Web se está convirtiendo literalmente en un fenómeno global. ¿Eres optimista de que pueda permanecer libre?
SJ: Sí, soy optimista, pero antes de decir demasiado rápido que es global, se debe estimar que más de un tercio de todo el tráfico de Internet en el mundo se origina o llega a California. Así que realmente creo que es un caso típico en el que California está nuevamente a la vanguardia no solo del cambio tecnológico, sino también del cambio cultural. Realmente espero que la web se convierta en un fenómeno mundial, distribuido equitativamente a gran escala. Pero ahora creo que es un fenómeno estadounidense que se está preparando para ser global y todavía está muy concentrado en ciertas áreas, como California.
Pixar, de la tecnología al contenido
DM: El 85% de todo el tráfico proviene de California. Pero el potencial expansivo está ahí y eres bastante optimista. Ahora háblame de Pixar.
SJ: Pixar es realmente interesante. He tratado con algunas personas excepcionales. De nuevo un amigo me dijo que me pasara por estos locos de San Rafael (California) que trabajaban en Lucasfilm. George Lucas, que produjo la trilogía de Star Wars, era un tipo inteligente y, en algún momento, después de ganar mucho dinero con estas películas, se dio cuenta de que debía crear un grupo de tecnología. Había muchos problemas que resolver. Citaré uno por ejemplo. Cuando copia una grabación de audio analógica, como un casete en otro, introduce ruido, silbido. Si haces una copia de segunda generación, la situación empeora y así sucesivamente, exponencialmente. Lo mismo puede decirse de las copias ópticas analógicas. Si coges un trozo de película y haces una copia óptica, encontrarás ruido, en este caso ruido óptico, que se percibe como borroso, junto con otro tipo de imperfecciones debidas al medio de reproducción.
Aquí, George para hacer Star Wars tuvo que juntar hasta trece porciones de película para cada fotograma. Los fondos estaban en una película separada, la acción en vivo era la misma, algunos efectos especiales se filmaron por separado. Cada vez que tenía que hacer una copia para unir estas piezas y luego agregar una tercera y luego una cuarta, introducía ruido con cada nueva réplica. Si compras un laserdisc de cualquiera de las películas de Star Wars, y lo detienes en algunos marcos, ves que están muy sucios. Increíblemente perturbado, muy mala calidad. George, el perfeccionista que es, descubrió cómo resolver este problema. Él dijo: "Me gustaría hacerlo perfectamente, lo haré digitalmente". Nadie había hecho esto antes. Fueron necesarias algunas personas realmente inteligentes y descubrieron cómo podían hacerlo digitalmente sin introducir ruido. Desarrollaron software y construyeron hardware dedicado. En un momento, George se dio cuenta de que esto le estaba costando varios millones de dólares al año y decidió que no podía apoyarlo, así que le compré este grupo a George Lucas, lo registré como Pixar y comenzamos a revolucionar los gráficos por computadora de alta gama. . Si observa las diez revoluciones más importantes en gráficos de alta gama durante la última década, ocho de ellas provienen de Pixar. Toda la parte del software que se utilizó para hacer Terminator, por ejemplo — para construir las imágenes proyectadas en la pantalla — o Jurassic Park con todos los dinosaurios, vino de Pixar. Industrial Light & Magic utiliza el software de Pixar como base para todas sus producciones.
Pero Pixar tuvo otra visión que fue más allá de los efectos especiales. La idea de Pixar era contar historias. Es decir, hacer películas de verdad. Nuestra visión era hacer el primer largometraje animado del mundo, completamente generado por computadora: decorados, personajes, todo. Después de diez años hemos hecho exactamente eso. Hemos desarrollado herramientas, todas propias, para hacer esto, para gestionar la producción de una película de animación, como el dibujo, el dibujo asistido por ordenador. Estamos terminando de filmar el primer largometraje animado por computadora del mundo. Pixar la escribió, la dirigió y la está produciendo. The Walt Disney Corporation lo está distribuyendo y se lanzará como un regalo de Navidad de Walt Disney este año. Saldrá el 11 de noviembre, creo, y su título es Toy Story. Se escuchará mucho porque creo que será la película más exitosa de este año.
DM: Fantástico.
SJ: Es fenomenal. Tom Hanks es la voz del protagonista. Tim Allen del otro protagonista. Randy Newman está componiendo la música. Es simplemente fenomenal.
DM: Tenemos un par de preguntas más y luego me gustaría darle la oportunidad de decir lo que quiera decir.
SJ: Volviendo a Pixar por un momento… Hay mucha expectativa respecto a la convergencia entre Hollywood y Silicon Valley. Lo llaman "Silywood", creo. Pixar será verdaderamente el primer estudio digital del mundo. Realmente combina el arte y la tecnología juntos. De nuevo simplemente genial. Pixar tiene, con mucho, el mayor talento del mundo en gráficos por computadora y ahora también tiene el mayor talento en arte y animación para películas. Tenemos el grupo de animadores más grande del mundo fuera de Disney y creemos que son las personas con las mejores habilidades para trabajar codo con codo con los desarrolladores, los mejores diseñadores gráficos del mundo. Realmente no hay nadie más en el mundo que pueda hacer estas cosas. Es realmente fenomenal. Probablemente estemos casi diez años por delante de todos los demás.
Startups y jóvenes
DM: Es realmente emocionante. La pregunta que quería hacerle, y ya la ha respondido parcialmente, se refiere a las empresas de nueva creación. Miro a mi alrededor, examino sus materiales de información y veo que tienen alianzas en todas partes. Está aliado con Hewlett-Packard, Sun, Oracle y Digital y todos los integradores de sistemas. Las empresas de comunicaciones y las empresas de tecnología de la información se están fusionando, convirtiéndose en una sola. ¿Cree que alguna vez será posible que una start-up se convierta en una gran empresa a través de aplicaciones y software? ¿Habrá alguna vez otra startup que se convierta en una gran corporación?
SJ: Creo que habrá. A veces, por desesperación, uno puede decir que no, pero yo creo que sí. Y la razón no es solo que la tecnología continúa avanzando y creando oportunidades, sino que lo que lo hace posible es que la mente humana desarrolla formas invariables de mirar el mundo, siempre lo ha sido y probablemente siempre lo será. Siempre he sentido la muerte como el mayor invento de la vida. Estoy seguro de que la vida no podría haber evolucionado sin la muerte. Sin la muerte, la vida no funcionaba del todo bien porque no había forma de hacer lugar para lo nuevo. El nuevo que no sabía cómo era el mundo hace cincuenta años, ni siquiera sabía cómo era el mundo hace veinte años. Lo vio tal como era en ese momento, sin prejuicios, y soñó con cambiarlo. Si no estamos satisfechos con lo logrado en los últimos treinta años porque la situación actual no ha estado a la altura de los ideales, pues es posible tomar acciones para cambiarla. Sin la muerte habría muy poco progreso.
Una de las cosas que sucede en las organizaciones, así como en las personas, es que establecen parámetros fijos de relación con el mundo y se conforman cuando los han alcanzado, mientras el mundo cambia y sigue evolucionando más allá de ellos. Surge un nuevo potencial, pero estos sujetos anclados en ciertos patrones no lo ven. Esto es lo que da la mayor ventaja a las empresas de nueva creación. El statu quo es lo que buscan la mayoría de las grandes empresas. Además, las grandes empresas generalmente no tienen vías de comunicación eficientes desde las personas más cercanas a los cambios, es decir, la parte inferior de la empresa, hasta la parte superior de la empresa, donde se toman las grandes decisiones. Puede haber personas en los niveles más bajos de la empresa que vean que se están produciendo estos cambios, pero antes de que la información llegue a los niveles más altos, aquellos que pueden hacer algo al respecto, a veces pasan diez años. Incluso si una empresa hace lo correcto en los niveles inferiores, los niveles superiores generalmente lo arruinan. Quiero decir, IBM y el negocio de las computadoras personales es un buen ejemplo de eso. Creo que hasta que podamos resolver esta tendencia de la naturaleza humana a acostumbrarse a la cosmovisión de uno, siempre habrá espacio para nuevos negocios, para los jóvenes, para innovar. Como debería ser.
Espacios de innovación para jóvenes
DM: Y esa habría sido mi última pregunta antes de darte la oportunidad de ir por tu cuenta por libre asociación. Es decir, habla con los jóvenes que te ven como un modelo a seguir. ¿Crees que las oportunidades para la innovación todavía son posibles? ¿Cuáles son los factores de éxito para los jóvenes de hoy? ¿Qué trampas deben evitar?
SJ: Me han preguntado muchas veces y tengo una respuesta bastante estándar... Mucha gente viene a mí y me dice: "Quiero ser emprendedor". Y yo estoy como, "Oh, genial, ¿cuál es tu idea?" Y dicen: "Todavía no tengo uno". Y yo digo: "Creo que deberías conseguir un trabajo como ayudante de camarero o algo así hasta que encuentres algo que realmente te apasione porque ser empresario es mucho trabajo". Estoy convencido de que lo que separa a un buen emprendedor de uno malo es la perseverancia. Es tan difícil de continuar. Has puesto gran parte de tu vida en este esfuerzo. Hay momentos tan difíciles que la mayoría de la gente acaba desistiendo. No los culpo. Es realmente difícil y consume tu vida. Si tienes una familia y estás al principio de tu negocio, no me imagino cómo es posible continuar. Estoy seguro de que alguien lo ha hecho, pero es difícil. Es básicamente un trabajo de dieciocho horas, siete días a la semana. Entonces, a menos que tengas una gran pasión por lo que haces, no podrás sobrevivir. Terminarás rindiéndote. Para eso tienes que tener una idea, o una motivación, algo que te apasione, algo que esté mal y quieras arreglarlo, de lo contrario no podrás tener la perseverancia para resistir. Creo que la mitad de la batalla es eso.
El poder
DM: Tus palabras me hacen pensar en otro aspecto del asunto. Hablas de la parte de la pasión. Qué dirías… bueno, hay pasión, pero también hay poder. ¿Qué dirías sobre las responsabilidades del poder, una vez que hayas alcanzado cierto grado de éxito?
SJ: ¿Dulces? ¿Qué es eso?
DM: Se necesita pasión para construir empresas como Apple, IBM o cualquier otra empresa importante. Pero una vez que has llevado la pasión a ese nivel y has construido una empresa y estás en una posición como Bill Gates en Microsoft o cualquier otra persona, ¿cuáles son las responsabilidades de aquellos que han logrado el éxito y tienen poder? , poder sobre las personas? Quiero decir, cambiaste el mundo. ¿Tienes un poder enorme?
SJ: Esta pregunta se puede tomar en muchos niveles. Obviamente, si diriges un negocio, tienes responsabilidades, pero como individuo no creo que tengas responsabilidades. No creo que las personas tengan responsabilidades especiales simplemente porque hayan hecho algo que a otras personas les guste o les disguste. Creo que el trabajo habla por sí mismo. Creo que la gente puede elegir hacer lo que quiera, pero todos estaremos muertos pronto, ese es mi punto de vista. Alguien me dijo una vez: "Vive cada día como si fuera el último día de tu vida y ese día seguro que acertarás". Lo hago. Nunca sabes cuándo te irás, pero te irás pronto. Si dejas algo atrás, serán tus hijos, algunos amigos, el trabajo. Esto es lo que me preocupa. No suelo pensar en la responsabilidad. En realidad, a veces me gusta fingir que no tengo responsabilidades. Trato de recordar el último día cuando no tenía nada que hacer y no tenía nada que hacer al día siguiente, y no tenía responsabilidades. Eso fue hace décadas. Por lo tanto, tengo que fingir cuando quiero sentirme así. No pienso en esos términos. Creo que tienes la responsabilidad de hacer cosas realmente buenas y producirlas, hacer que la gente las use y permitirles construir sobre lo que has hecho y así seguir haciendo cosas cada vez mejores.
DM: Así que la responsabilidad recae en ti mismo y tus normas.
SJ: Bueno, en nuestro trabajo, una sola persona no puede hacer nada. Tienes que crear un equipo de personas a tu alrededor, por lo que tenemos la responsabilidad de la integridad de ese equipo. Todos intentan hacer el mejor trabajo posible.
¿Por qué California?
DM: ¿Algún comentario final o pensamiento para el registro o extraoficialmente?
SJ: No, nadie realmente. El tiempo es algo interesante cuando la gente mira hacia atrás. Creo que dentro de cien años, cuando las personas miren hacia atrás en este período, lo verán como un momento extraordinario en la historia. Y sobre todo a este pedazo de tierra, te guste o no. Cuando piensas en las innovaciones que han surgido en esta área, Silicon Valley y toda el área de la bahía de San Francisco y Berkeley, la invención del circuito integrado, la invención del microprocesador, la invención de la memoria RAM, la invención del disco duro moderno disk, la invención del disquete, la invención de la computadora personal, la invención de la ingeniería genética, la invención de la tecnología orientada a objetos, la invención de las interfaces gráficas de usuario en PARC, seguido por Apple, la invención de las redes. Todo sucedió en esta franja de tierra en la bahía. Es increíble.
DM: ¿Por qué crees que sucedió aquí?
SJ: Uh… por dos o tres razones este es un lugar notable. En realidad, hay que retroceder un poco en la historia. Quiero decir, aquí es donde se arraigó el fenómeno beatnik, en San Francisco. Es algo genial. Aquí es donde se desarrolló el movimiento hippie. Este es el único lugar en Estados Unidos donde el rock & roll realmente se puso de moda. ¿Bien? La mayoría de las bandas de este país, Bob Dylan en los sesenta, quiero decir, todos salieron de aquí. Creo que Joan Baez, Jefferson Airplane, Grateful Dead. Todos salieron de aquí, Janis Joplin, Jimi Hendrix, todos. ¿Por qué? Es un poco extraño cuando lo piensas... Y luego también tuvimos Stanford y Berkeley, dos universidades increíbles que atrajeron a personas inteligentes de todo el mundo, presentándoles este lugar agradable, limpio y soleado donde hay muchas otras personas inteligentes. y algo de comida decente. También hay un montón de drogas y un montón de cosas divertidas que hacer. Así que se quedaron. Hay tanto capital humano que se ha derramado aquí. Gente realmente inteligente. La gente parece más inteligente aquí que en el resto del país. Y parece más abierto de mente que el resto del país. Simplemente creo que es un lugar único, y tiene una tradición para demostrarlo y tiende a atraer a más y más personas. Doy mucho crédito a las universidades, probablemente la mayor parte del crédito va a Stanford y Berkeley, la Universidad de California.
DM: Bueno, no sabes cuánto apreciamos todo esto…
SJ: Claro, espero que haya sido útil.
¿Espero que haya sido útil?
Enhorabuena, muy interesante.
Gracias.